Le mot vietnamien "ngó ngàng" peut être traduit en français par "regarder à", "s'occuper de" ou "faire attention à". C'est un terme qui exprime l'idée de porter de l’attention ou d'observer quelque chose ou quelqu'un de manière informelle.
"Ngó ngàng" est souvent utilisé dans des contextes où l'on veut montrer qu'on jette un coup d'œil, qu'on surveille ou qu'on s'intéresse à quelque chose sans nécessairement s'engager ou s'impliquer profondément.
Il n'y a pas de variantes directes à "ngó ngàng", mais il peut être utilisé dans différents contextes pour exprimer une attention légère ou une curiosité.
Dans un sens plus figuré, "ngó ngàng" peut aussi signifier s'intéresser à la vie ou aux affaires des autres, ou simplement être curieux sans pour autant s'impliquer.
Il est important de noter que "ngó ngàng" a une connotation moins sérieuse et plus décontractée que des mots comme "chăm sóc" (s'occuper de) qui impliquent une responsabilité ou une attention plus profonde.